Despre Andrei Kurkov am mai scris pe blog într-o perioadă în care dezbaterile lingvistice de tipul Kiev vs. Kyiv nu ajungeau pe prima pagină în presa franceză pentru că, în fond, ce se întîmplă acum în Ucraina nu părea decît ceva localizat, de care abia dacă mai auzeam. După cum o spune chiar Kurkov, fusesem... Citește în continuare →
Un text scurt de Serge Daney, la 76 de ani de la naștere
Pe 4 iunie 2020 se împlinesc 76 de ani de la nașterea lui Serge Daney. Cu ocazia asta am ținut să traducem un nou text despre România pe care i-l datorăm. Este vorba despre un „bilet” scris în imediatul morții lui Ceaușescu, care lansează cîteva mingi la fileu, din perspectiva unui om de imagine, privind... Citește în continuare →
O traducere inedită din Serge Daney: „România, anul zero”
Serge Daney este, în opinia mea, cel mai important critic de film după André Bazin. Cîteva repere biografice, pour faire vite (o introducere utilă este documentarul-interviu Itinéraire d’un ciné-fils, în care acesta își repovestește viața cu puțin timp înainte de moarte): Născut în 1944, Daney debutează la 20 de ani în revista Cahiers du cinéma, pe... Citește în continuare →
O traducere inedită din Nicole Brenez, despre cineastul Andrei Ujică
În Franța, Nicole Brenez este o autoritate pe tot ce înseamnă cinema situat în marginea marginii industriei: de la cine-tracturi militante la solilocvii chinuite, filmate departe de lume. Retrospectiva pe care a conceput-o la Cinemateca Franceză în anul 2000, Jeune, dure et pure ! Une histoire du cinéma d’avant-garde en France, a făcut dată. Tot... Citește în continuare →